Translation of "continue to do" in Italian


How to use "continue to do" in sentences:

But at a certain point, I realized I could either continue to do that or I could get my act together.
Ma poi ho capito che potevo continuare cosi', oppure riprendere in mano la mia vita.
We enjoy working with you, Hal, and we will continue to do so even if we are separated by great distance.
E noi amiamo lavorare con te, Hal, e continueremo a farlo... anche se saremo separati da una grande distanza.
And desperate though we may seem, will probably continue to do so in the foreseeable future.
Possiamo sembrare disperati, ma continueremo a cavarcela da soli anche in futuro.
There's no way I can continue to do my research.
Mi sarà impossibile continuare le mie ricerche.
However, if you wish to continue to do so, I must ask you to do one thing.
Ma, se vuoi continuare a farlo, devo chiederti di fare una cosa.
It is not unethical she continue to do so.
Non è eticamente scorretto che continui a farlo.
But the fact is, that violent crime is down citywide, and our police department is working hard to keep it that way-- and will continue to do so under my administration.
Piuttosto parliamo dei numeri, che dicono che i reati violenti... sono diminuiti in tutta la citta'. Un risultato per cui dobbiamo dire grazie alle nostre forze di polizia... che perpetueranno i loro sforzi sotto la mia direzione.
We've been keeping you safe, and we'll continue to do so.
Ti abbiamo tenuto al sicuro, e continueremo a farlo.
Makes you look like a girl and you continue to do it.
Ti fa sembrare una ragazza, e tu continui a farlo
So the question, Ms. Stenwick, is whether you can continue to do the job we so desperately need you to do without knowing the stakes involved.
Quindi le chiedo, signorina Stenwick, se puo' continuare a svolgere il compito, di cui tanto abbiamo bisogno, senza conoscere la posta in gioco.
And choose to continue to do so.
E che ho scelto di continuare a vivere.
Who has brought nothing but pain and suffering to our friends, and will continue to do it as long as he's alive.
Che ha recato nient'altro che dolore e sofferenza ai nostri amici. E che continuerà a farlo finché vivrà.
The lords of the North placed their trust in me to lead them, and I will continue to do so as well as I can.
I lord del Nord... si sono affidati a me affinché li guidi... e ho intenzione di continuare a guidarli nel miglior modo possibile.
The reason, whole reason, we're trying to resign is to allow the rest of you to continue to do what we started without the burden of Genoa.
La sola e unica ragione per cui stiamo cercando di dimetterci è per permettere a voi di continuare a fare quello che abbiamo iniziato, senza il fardello di Genoa.
They will continue to do so when you go home.
Continueranno a farlo quando andrai a casa.
If you continue to do this, we will have no choice but to sue.
Se continuate cosi', non avremo altra scelta se non quella di farvi causa.
Sire, if we continue to do nothing, their depredations will only spread.
Sire, se continuiamo a non fare nulla, i loro saccheggi non faranno che espandersi.
So I will continue to do what I feel comfortable doing for free, which is answer your phone and keep you up to date.
Continuero' a fare gratis quello che mi sento di fare. Rispondero' al telefono e la terro' al corrente.
Meanwhile, Samaritan will continue to do its part.
Nel frattempo, Samaritan continuera' a fare la sua parte.
But I need all of you to continue to do your jobs effectively until it does.
Ma ho bisogno che voi tutti continuiate a fare il vostro lavoro finché non accadrà.
Will you continue to do the work I've done, Heather?
Raccoglierai tu il mio testimone, Heather?
And I will continue to do that until...
E continuerò a farlo fino a quando...
And will continue to do so while there is breath in his body.
E come continuerà a fare fino al suo ultimo respiro.
That is what I have done and I will continue to do until the day I die.
Questo è ciò che ho fatto e continuerò a fare fino al giorno della mia morte.
Then you'll continue to do the good work we started together.
Porteresti avanti tu il lavoro iniziato insieme.
You just continue to do whatever he says.
Fai tutto cio' che ti dice.
That he believes Axe Capital to be a reputable company, and we're gonna continue to do business together.
Che crede che la Axe Capital sia una società rispettabile e che continueremo a fare affari insieme.
But you'll continue to do what I ask of you.
Ma continuerai a fare quello che ti chiedo.
Zeddicus, you know nothing of this family, or what it will become if you continue to do their bidding.
Zeddicus, non sai nulla di questa famiglia, o di cio' che diverra', se continui a eseguire i loro ordini.
And I plan to continue to do just that.
E prevedo di continuare a fare esattamente questo.
You do realize, if you continue to do this, I can no longer let you lead the Women's Auxiliary.
Capisci bene che, se persevererai con questo atteggiamento, non potro' piu' permetterti di guidare le ausiliarie della chiesa.
And we'll continue to do so, long after the death of yours.
E continueremo a farlo anche dopo che sara' morto il tuo.
It will continue to do the same thing until meeting the right size.
Continuerà a fare la stessa cosa fino ad incontrare le giuste dimensioni.
He does all this as he did it before and will continue to do in civilizations yet to come, but the mind of man is in a state of awakening to something else than the humdrum affairs of life.
Fa tutto questo come ha fatto prima e continuerà a fare nelle civiltà ancora a venire, ma la mente dell'uomo è in uno stato di risveglio a qualcos'altro rispetto agli affari tristi della vita.
So when people ask me how I continue to cover war, and why I continue to do it, this is why.
Quando la gente mi chiede come faccio a continuare a coprire le guerre, e perché continuo a farlo, ecco perché.
The story, by the way, has been translated and published across several European countries, and certainly will continue to do.
La storia è stata tradotta e pubblicata in tanti paesi europei, e certamente continuerà ad esserlo.
I campaigned against nuclear weapons in the '80s, and I continue to do so now.
Ho manifestato contro le armi nucleari negli anni '80 e continuo a farlo.
1.3046820163727s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?